Pasar al contenido principal
x

Zapoteco: lengua milenaria que se extingue en el silencio

Foto(s): Cortesía
Ángel Mendoza

El zapoteco es una de las 68 lenguas nativas en México y está en riesgo. En algunas comunidades del Istmo ya no se habla y en otras se va perdiendo. En pocos años habrá pocos hablantes sino se realizan acciones para preservar su rescate.

Al respecto, el investigador de San Blas Atempa, Antonio Ortiz Rojas viene trabajando desde hace algunos años con diversas acciones que buscan recuperar la lengua de su extinción.

Antonio Ortiz, asegura que para preservar su rescate lleva a cabo algunos talleres en instituciones educativas donde es invitado, así como de algunas publicaciones de su auditoria y otras recopilaciones que ayudan a comprender mejor el lenguaje de nuestros padres.

Ortiz Rojas es autor de los libros “Reseña Histórica de San Blas Atempa y vida obra de Arcadio G. Molina” y “Manuel del zapoteco” de donde pretende, con la edición de estos ejemplares, abordar el estudio del zapoteco de San Blas Atempa, su tierra natal.

El investigador de San Blas Atempa afirma que el zapoteco empieza a perderse desde el uso cotidiano de las nuevas tecnologías.

“Contribuye a la perdida de la lengua zapoteco el que los padres ya no enseñan a sus hijos hablar la lengua materna”, afirmó Ortiz Rojas.

“Los padres de familia no son la única excepción, también están los maestros. Hay escuelas bilingües donde enseñan el zapoteco, lo desafortunado de esto es el profesor que no enseña al alumno hablar zapoteco, porque no lo habla, y eso es más desesperante todavía”, expresó.

En su preocupación por que el zapoteco se conserve a través de las generaciones, editó desde el 2008 el libro, dado el gusto que tiene por el zapoteco y su trascendencia a través del tiempo y el espacio.

El libro contiene una reseña histórica del pueblo de la Villa de San Blas Atempa desde su origen hasta el año de 1940, la vida y obra del profesor Arcadio G. Molina, historia de Tehuantepec, San Blas Atempa, Xihui y Juchitán en la intervención francesa de 1864. Así mismo, hace referencia a la gramática y conjugaciones de verbos en zapoteco y español, así como un vocabulario de palabras en zapoteco, un compendio de ocho poesías para jóvenes enamorados y escritos de documentos religiosos.